Accueil Occitan Chroniques occitanes Quelles sont les différences entre la Langue d’oc et l’Occitan ?

Quelles sont les différences entre la Langue d’oc et l’Occitan ?

Politica lingüisticaToulouse a besoin d’une vraie politique de promotion des savoirs, historiques et géographiques, car, comment voulez-vous savoir l’origine des produits des marchés si la géographie de Tolosa n’est pas connue ? Comment voulez-vous travailler les produits locaux sans connaître l’histoire de leurs emplois, et les difficultés de leurs productions ? Jacmes Delmas vous répond…en occitan.

 

« Quora cal destriar ‘Occitan’ de ‘Lenga d’Òc’ es la debuta de l’ensenhament. Aquel ensenhament se farà de faiçon populara, car pel moment : I A PAS CAP POLITICA DIGNA SULS SUBJECTES.

Darrierament, l’elegit en carga de l’occitan, Jean-Charles Valadier explica qu’i a d’informacion aquí o ailà, mas pel moment cap politica dinamica per informar las populacions es establida per l’administracion, es sonque una volontat o un volontariat politica. Sobre una escala de 100 per una politica lingüistica seriosa, ne sèm alara a 0,9 … Es jà una debuta diràn mantunes.

L’abséncia reala de politica es sancierament l’abséncia de politica, de volontat politica, e benlèu tanben de saber çò qu’es una politica lingüistica ; es evident que la lei 101 al Quebèc es pauc coneguda per èstre una reala politica lingüistica pel francés dins un ocean de l’anglo-american.

Mas alara perqué se fauta de saber sobre los elements que fan una politica ; benlèu perqué simplament, jà los elegits son coma tota la populacion, ignorants de mantunes elements basics ligats a la dignitat occitana. D’aquí la simplòta question :

Quina diferéncia entre ‘Lenga d’Òc’ e ‘Occitan’ ? E i a una vertadièra diferéncia, son lengas diferentas ?

 

L’occitan es tanben la lenga d’Òc, mas…

La qualitat de ‘lenga d’Òc’ es vengut per donar un nom a la lenga que s’emplegava en Aquitània, puèi per totes los Trobadors ; mas abans d’èstre aquela dels Trobadors, es estada la lenga vulgara emplegada en Aquitània, e qu’es estada normalizada segon una demanda politica del Duc, dins una abadiá que la revolucion parisenca de 1789 a sancierament destrusida. Ne damora pas mai que las cavas, devath una granda plaça de Lemòtges. Aquela nòrma del latin vulgar d’Aquitània aguèt un grand succès en Euròpa, gràcia als joglars e trobadors, mai tanben gràcia a una administracion d’Aquitània que las tropas francas an destrusida a partir de 1453. De la ‘lenga d’Òc’ ne damora una vision literària per la lenga primièra latina normalizada, e aiçò o devèm a la classificacion romantica d’un ‘intellectual’ italic, Dante ; sabètz aquel de la Divina Comèdia, lo tèxte que serà jamai tradusit en francés de faiçon normala, perqué i a dos verses en lenga d’Òc… Val melhor oblidar los dos verses que tradusir en francés !

La nocion de lenga occitana es mai modèrna ; perqué destriar ? La causa es simplassa d’explicar : Quí diràs un ser aprèp lo jornal televisat del 20 oras sus las cadenas parisencas de television publica o privada : Aquel vrespe, lo presentador parla una ‘langue d’Oïl’ de granda qualitat ? Quí diràs : «-le presentateur parle une ‘langue d’Oïl’ de grande qualité.» ? Pensi que digun o farà. Fins ara, se parla uèi de la lenga francesa, le français ; per la lenga modèrna, e qu’es pas sonque de literatura, per aquesta lenga a Tolosa disèm donc ara occitan, dempuèi que sabèm çò qu’es una politica lingüistica.

Alara quora l’administracion francesa emplega ‘lenga d’Òc’ enplaça d’occitan, o associat a l’occitan, es jà una certana vision de la lenga, es una ierarquizacion lingüistica : lo francés, primièr, la ‘lenga d’Òc’ aprèp. Al moment que se parla d’egalitat per la lei dels coples, lei republicana ; es puslèu estranh de pensar que cal ierarquizar unas lengas dedins l’Estat francés. Donc explicar que l’occitan es la lenga qu’amerita una politica es pas brica superflu. E que la ‘lenga d’Òc’ damora en literatura coma la lenga d’Oïl o dèu segurament far dins d’autras partidas de l’Estat francés, perqué pas !

Atencion, occitan es lo nom de la lenga, aquò significa de cap manièra que la lenga fosquèsse pas fabricada de diversitats foneticas, lexicograficas, semanticas, gramaticalas … L’occitan es coma totas las autras lengas de la planèta, es un ensemble d’umanismes que serviscan a exprimir la vida d’una populacion, sobre un territòri de comunicacion, o una tèrra d’enrasigament. Perdre aquesta lenga, l’abandonar , es fabricar pas una politica, es abandonar una faiçon de veire la planèta, de veire d’un biais utile per las populacions del monde.

Alara a Montsegur lo 16 de març 2013, totes sètz convidats per un moment de remembre istoric per non oblidar la debuta de la conquèsta franca d’Occitània, e sobretot que los modèls militaristas o administratius fosquèssen abandonats realament, pertot sobre la planèta. Son mantunas associacions tolzanas que vos convídan per la dignitat de la lenga manténgue.

A Niça, son amand de duèrbe sonque una escòla bilingüa, de l’Éducation Nationale , e ne fan publicitat dins la premsa locala, es pas question de la discrecion tolzana.

L’UNESCO explica que l’occitan es una lenga en dangièr ; lo sistèma administratiu e politic tolzan ne sembla pas aver mesurat lo nivèl bon… politic e administratiu. La prima arriba mas es ventosa a Tolosa. »

 

Chronique de Jacme Delmas – Blog : http://taban.canalblog.com/, partenaire de Toulouse Infos


La rédactionhttps://www.toulouseinfos.fr
Pierre-Jean Gonzalez, rédacteur en chef de toulouseinfos.fr a collaboré avec de nombreux médias avant de prendre la direction du site toulousain, qui existe depuis 10 ans.

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici